Lieder
Buch Song Book |
|
| Hodi, mila hodi | Come, sweetheart come |
![]() |
|
| Hodi, mila, hodi va naš
orsag stati;
hodi, mila, hodi va naš orsag stati. |
Come, sweetheart, come live
in our country; come, sweetheart, come live in our country. |
| Va naši orsagi snigi ne
padaju;
va naši orsagi snigi ne padaju. |
In our country the snow
does not fall; in our country the snow does not fall. |
| Nego negda, negda tihe
godinice;
nego negda, negda tihe godinice. |
But sometimes, sometimes
it rains lightly; but sometimes, sometimes it rains lightly. |
| Tihe godinice, hladne vode
curu;
tihe godinice, hladne vode curu. |
A light rain, cool water
flows; a light rain, cool water flows. |
| Hladne vode curu, da se ne
pomuru;
hladne vode curu, da se ne pomuru. |
Cool water flows, that
does not make mud; Cool water flows, that does not make mud. |
| Da se ne pomuru, da ti
dobre budu;
da se ne pomuru, da ti dobre budu. |
That does not make mud, so
that you stay well that does not make mud, so that you stay well. |
| Traditional from Heugraben | back to Burgenland Bunch Songbook |
| translation by Steve Geosits | |
| midi melody by Tom Steichen | edited by Johannes Graf |