|
Mein Heimatvolk! Mein Heimatland,
mit Österreich verbunden!
Auf dir ruht Gottes Vaterhand,
du hast sie oft empfunden.
Du bist gestählt in hartem Streit
zu Treue, Fleiß und Redlichkeit.
|: Am Bett der Raab, am Heiderand:
Du bist mein teures Burgenland! :| |
My native people! My native land,
with Austria united!
On you rests God's fatherly hand,
you have it often felt.
You are tempered in hard controversy
to loyalty, diligence and honourableness.
|: At the bed of the Raab, at the edge of heath:
You are my precious Burgenland! :| |
|
Rotgold flammt dir das Fahnentuch,
Rotgold sind deine Farben!
Rot war der heißen Herzen Spruch,
die für die Heimat starben!
Gold ist der Zukunft Sonnenlicht,
das strahlend auf dich niederbricht!
|: Stolz trägt das Volk dein
Wappenband.
Du bist mein teures Burgenland! :| |
Red-gold flames your flag cloth,
red-gold are your colours!
Red was the hot heart's message,
which for the homeland died!
Gold is the future sunlight,
that radiates down on you!
|: Proudly wear the people your armband.
You are my precious Burgenland! :| |
|
Mein Heimatvolk! Mein Heimatland!
Mit Öst'reichs Länderbunde
hält dich verknüpft das Bruderband
schon manche gute Stunde!
An Kraft und Treue allen gleich,
du jüngstes Kind von Österreich!
|: Zu dir steh' ich mit Herz und Hand.
Du bleibst mein teures Burgenland! :| |
My native people! My native land!
With Austria's land federation
hold you joined the brotherhood
already many a good hour!
Strength and loyalty all equal,
you youngest child of Austria!
|: To you stand I with heart and hand.
You remain my precious Burgenland! :| |